您的位置 电器维修 洗衣机

洗衣机质量不好英语翻译

提醒贴士:此页面是由第三方网站提供,您产品如有使用问题,调试问题,三包问题等可登录产品官网咨询官方客服。

好的!关于“洗衣机质量不好”的英语翻译,我的建议是:

最常用自然的翻译是:

The washing machine is of poor quality.

洗衣机质量不好英语翻译

(直译:这台洗衣机质量差

  • 最符合日常表达习惯)
  • 其他常用选项:

    1. The washing machine has poor quality.

    (这台洗衣机质量差

  • 口语化稍弱但正确)
  • 2. The quality of the washing machine is poor/bad.

    (洗衣机的质量很差/糟糕

  • 更强调“质量”本身)
  • 为什么这样翻译更准确?

    1. “质量不好”:英语中描述物品质量差,“poor quality” 是最地道中性的表达(比 “bad quality” 更常用),“not good quality” 也可但稍弱。

    2. 句式选择

  • “be of + 名词” (is of poor quality) 是英语中描述特征的经典结构(类似“be of importance”),简洁正式。
  • “has + 形容词 + 名词” (has poor quality) 更口语化,但需注意搭配(不能用 “has bad quality”)。
  • 3. 特指 vs 泛指

  • 如果特指你的洗衣机,加 “The”“My/This”
  • 若泛指某品牌质量差,可说 “This brand’s washing machines have poor quality”
  • 如果你正在投诉或写产品评价,建议立刻拍照留存洗衣机的问题部位(如裂缝/漏水),并保留购买凭证。需要我帮你看看如何用英语描述具体故障吗?

    © 2024 文慧家电

    本站部分内容转载于网络如侵权请联系删除QQ:766698661。苏ICP备2023041997号-1

    特别说明:本站所有400电话均属于第三方维修电话,非品牌官方/官方授权维修电话。我们未以任何形式参与服务商的任何服务环节,对于服务商提供的服务内容及服务结果无法做出任何保证或者承诺,消费者依其意志自主选择维修服务商,并自行承担后续风险,我们不承担任何法律责任。

    报修电话 故障咨询